交渉で使える英語フレーズ26選
交渉の英語は、強く言うことより、含みを正確に伝えることが要です。提案、譲歩、保留、断り、合意まで、場面ごとの定番を解説つきで並べました。
Let's see if we can find some common ground.
まず共通点を探しましょう。
対立ではなく合意点から入る交渉の入口。common ground = 共通の土台。
We both want this to succeed — let's see if we can find some common ground.
That works for us, provided the timeline stays the same.
スケジュールが変わらないという条件なら、それで結構です。
条件付きの合意。provided = 〜という条件で。
That works for us, provided the timeline stays the same on your end.
I'm afraid we can't go that far on price.
価格の面では、そこまでは難しいです。
断りを柔らかく。I'm afraid で衝突を避ける。
We value the partnership, but I'm afraid we can't go that far on price.
What if we met in the middle?
折衷案で歩み寄るのはどうでしょう。
妥協点の提案。meet in the middle = 互いに譲り合う。
We're not far apart. What if we met in the middle?
Help me understand your reasoning here.
その根拠を教えていただけますか。
相手の立場を引き出す。責めずに理由を探る。
Before I respond, help me understand your reasoning here.
Is there any flexibility on the delivery date?
納期に少し融通はききますか。
条件の余地を探る問い。flexibility = 柔軟性。
The scope looks good. Is there any flexibility on the delivery date?
Let's put everything on the table.
まずは全ての条件を出し合いましょう。
隠さず条件を共有する提案。on the table = 議題に上げる。
To avoid surprises later, let's put everything on the table now.
We'd be willing to do that if you could commit to a longer term.
より長期でお約束いただけるなら、それは可能です。
見返りを求める交換条件。willing to = する用意がある。
We'd be willing to do that if you could commit to a longer term.
Let me run this by my team before I commit.
確約する前に、チームに確認させてください。
その場での即断を避ける常套句。run by = 相談する。
This looks promising, but let me run this by my team before I commit.
That's our best offer at this stage.
現段階では、これが精一杯の条件です。
譲歩の限界を伝える。at this stage で含みを残す。
We've stretched as far as we can — that's our best offer at this stage.
Can we revisit this point later in the discussion?
この点は後半で改めて話せますか。
難しい論点を一時保留にする。revisit = 再検討する。
We're stuck here — can we revisit this point later in the discussion?
I hear you, but that's a bit of a stretch for us.
おっしゃることは分かりますが、それは少し厳しいです。
共感しつつ難色を示す。a stretch = 無理がある。
I hear you, but that's a bit of a stretch for us on this budget.
What would it take to make this work for both sides?
双方にとって成立させるには何が必要でしょう。
解決策を一緒に探る問い。前向きに膠着を打開。
We're close. What would it take to make this work for both sides?
Let's not lose sight of the bigger picture.
全体像を見失わないようにしましょう。
細部の対立から視野を広げる。bigger picture = 大局。
We're arguing over details — let's not lose sight of the bigger picture.
I appreciate the offer, but we'll need to think it over.
ご提案は有難いのですが、少し検討させてください。
即答を避けつつ礼を尽くす。think over = 熟考する。
I appreciate the offer, but we'll need to think it over and get back to you.
Could you throw in the setup service?
セットアップの作業も付けていただけませんか。
追加の付加価値を求める。throw in = おまけで付ける。
If we go ahead, could you throw in the setup service at no extra cost?
Let's focus on where we agree first.
まず合意できる点に集中しましょう。
合意を積み上げて信頼を作る。where we agree = 一致点。
This is getting tense — let's focus on where we agree first.
That's a deal-breaker for us, I'm afraid.
残念ながら、それは受け入れられない条件です。
譲れない一線を明示。deal-breaker = 決裂の原因。
We're flexible on most things, but that's a deal-breaker for us, I'm afraid.
How does that sound to you?
この条件でいかがでしょうか。
提案後に相手の反応を確かめる。柔らかい確認。
We'd extend the warranty by a year. How does that sound to you?
We may be able to work something out.
何か調整できるかもしれません。
含みを持たせた前向きな返答。work out = うまく調整する。
It's not off the table — we may be able to work something out.
Let me push back on that a little.
その点には少し反論させてください。
丁寧に異議を唱える。push back = 押し返す・反論する。
Let me push back on that a little — I'm not sure the numbers add up.
If we do that, what can you offer in return?
それをするなら、代わりに何を頂けますか。
一方的な譲歩を防ぐ交換の原則。in return = 見返りに。
We could shorten the timeline. If we do that, what can you offer in return?
Let's sleep on it and reconnect tomorrow.
一晩考えて、明日また話しましょう。
熱くなった交渉を冷ます。sleep on it = 一晩寝かせる。
We're both tired — let's sleep on it and reconnect tomorrow.
I think we can make this work.
これはうまくまとまると思います。
合意に近づいたときの前向きな一言。make it work = 成立させる。
We've covered the key points, and I think we can make this work.
Let's get this in writing so we're both covered.
双方のために、これを書面にしておきましょう。
口頭合意を文書化する提案。covered = 守られる。
Glad we agree — let's get this in writing so we're both covered.
It sounds like we have a deal.
これで合意ということですね。
交渉成立を確認する締め。have a deal = 取引成立。
You accept the revised terms? It sounds like we have a deal.
フレーズは、読むだけでは会議で出てきません。英語のりんの無料の教材ページでは、このフレーズ集を検索つきで使えて、瞬間英作文や音声つきのリスニング教材で「言える形」まで練習できます。